biblioteche di Mira e Oriago

Opac - catalogo di consultazione al pubblico
Servizio del portale MIRA Cubì >
Il pozzo delle meraviglie : 300 fiabe, novelle e racconti popolari siciliani

Il pozzo delle meraviglie : 300 fiabe, novelle e racconti popolari siciliani

Tipo Monografia - Materiale testuale - Materiale a stampa
Descrizione Il pozzo delle meraviglie : 300 fiabe, novelle e racconti popolari siciliani / Giuseppe Pitrè ; edizione integrale tradotta dal siciliano e curata da Bianca Lazzaro ; introduzione di Jack Zipes ; illustrazioni di Fabian Negrin. - Roma : Donzelli, c2013. - XXXIV, 804 p. [64] p. di tav. : ill. ; 22 cm
Sommario / Abstract Fiabe di reginelle e di re, fate e animali, giganti e mamme draghe, diavoli e maghi; storie di sciocchi e furbi, megere ed eremiti, amori e dispetti, astuzie e ruberie, botole e sotterranei, travestimenti e fughe; e poi ancora giardini e fontane, fichi e melagrane, sale e zafferano, olio e basilico, ricotta e sangue… Impossibile enumerare le meraviglie che attendono i lettori in fondo a questo pozzo. Ben 300 fiabe a fronte delle 200 messe insieme dai fratelli Grimm, per citare l’esempio più illustre. Pochi lo sanno, infatti, ma la raccolta di storie orali più ricca ed estesa che l’Italia abbia mai avuto la si deve a Giuseppe Pitrè, una figura straordinaria di medico e folklorista, che a bordo di un calesse le andò a raccogliere una per una dalla viva voce dei popolani di mezza Sicilia. Non a caso nel 1956, quando Calvino raccolse dai repertori di ogni regione le 200 Fiabe italiane a suo giudizio più belle e rappresentative, ben 40 le attinse proprio all’opera di Pitrè – da Giufà a La volpe Giovannina, da Rosmarina a Cola Pesce. Eppure, a meno dell’incursione calviniana, questa raccolta è a tutt’oggi pressoché sconosciuta al pubblico italiano, poiché Pitrè aveva scelto di trascrivere le fiabe nel dialetto siciliano ottocentesco in cui gli erano state raccontate da quei popolani, e così facendo le aveva rese indecifrabili ai lettori italiani. Dopo quasi un secolo e mezzo, questa edizione, introdotta dal massimo studioso internazionale della fiaba, Jack Zipes, e illustrata dal talento di Fabian Negrin, è la prima traduzione integrale in italiano moderno delle fiabe di Pitrè. Una traduzione che riversa fedelmente nel parlato di oggi tutta la ricchezza espressiva di una lingua dialettale antica e dischiude ai lettori grandi e piccoli un immaginario che non ha eguali.
Numeri ISBN: 978-88-6036-984-0
Autore:
Pitrè, Giuseppe -  [Responsabilità principale] -  [Autore]
Lazzaro, Bianca -  [Responsabilità secondaria] -  [Curatore]
Negrin, Fabian -  [Responsabilità secondaria] -  [Illustratore]
Zipes, Jack -  [Responsabilità secondaria] -  [Autore dell'introduzione]
Soggetto:
Letteratura popolare siciliana - Antologie
Thesauro
Antologie
Letteratura popolare siciliana
Classificazione:
[Classificazione Decimale Dewey] 398.209 458 - Letteratura popolare siciliana
Chiavi:
Letteratura popolare siciliana
Sicilia
Paese pubblicazione: Italia
Lingua: Italiano
ID scheda: 123404
Commenti dei lettori
Per poter commentare è necessario effettuare il login.
Localizzazioni
Sede Inventario Collocazione Note Stato Prenotazioni Azioni
Oriago MO90724 398.209 458 PIT Disponibile prestito (30 g) 1 Prenota