Dire quasi la stessa cosa : esperienze di traduzione
Milano : Bompiani, 2003
Abstract/Sommario:
Il libro nasce da una serie di conferenze e seminari sulla traduzione tenuti da Umberto Eco a Toronto, a Oxford e all'Università di Bologna negli ultimi anni e dell'intervento orale cerca di mantenere il tono di conversazione. I testi si propongono di agitare problemi teorici partendo da esperienze pratiche, quelle che l'autore ha fatto nel corso degli anni come correttore di traduzioni altrui, come traduttore in proprio e come autore tradotto che ha collaborato con i propri traduttori ...; [leggi tutto]
Campo | Valore |
---|---|
Descrizione | Dire quasi la stessa cosa : esperienze di traduzione / Umberto Eco. - Milano : Bompiani, 2003. - 395 p. ; 22 cm. - (Studi Bompiani. Il campo semiotico) |
Note |
Bibliografia : p. 365-384
|
Collezione |
|
Numeri |
|
Autori |
|
Soggetto | |
Classificazione |
|
Thesauro | |
Chiavi | |
Luogo di pubblicazione | |
Editore | |
Lingua | |
ID scheda | 77710 |